aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/wallet
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate Admin <admin@example.com>2021-01-03 14:37:16 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-01-04 14:46:28 +0100
commit2f33ad93259cf5df67933bda18ad28159851225c (patch)
tree800cf7a7f2f084e1185f6737ec458648e5903e6e /wallet
parent61a95d4096b2aea79d42b01f2a7ada90b534ca17 (diff)
downloadtaler-android-2f33ad93259cf5df67933bda18ad28159851225c.tar.gz
taler-android-2f33ad93259cf5df67933bda18ad28159851225c.tar.bz2
taler-android-2f33ad93259cf5df67933bda18ad28159851225c.zip
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 41.8% (54 of 129 strings) Translation: GNU Taler/Wallet Android Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/wallet-android/ja/
Diffstat (limited to 'wallet')
-rw-r--r--wallet/src/main/res/values-ja/strings.xml63
1 files changed, 62 insertions, 1 deletions
diff --git a/wallet/src/main/res/values-ja/strings.xml b/wallet/src/main/res/values-ja/strings.xml
index a6b3dae..640a9f4 100644
--- a/wallet/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/wallet/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -1,2 +1,63 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<resources></resources> \ No newline at end of file
+<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
+ <string name="payment_title">お支払い</string>
+ <string name="payment_fee">+%s支払い手数料</string>
+ <string name="payment_button_confirm">お支払いの確認</string>
+ <string name="payment_label_amount_total">合計金額:</string>
+ <string name="payment_label_order_summary">購入</string>
+ <string name="payment_error">エラー: %s</string>
+ <string name="payment_aborted">停止</string>
+ <string name="payment_failed">失敗</string>
+ <string name="app_name">通貨財布</string>
+ <string name="google_play_title" tools:keep="@string/google_play_title">通貨財布(テスト)</string>
+ <string name="google_play_short_desc" tools:keep="@string/google_play_short_desc">GNU通貨は、プライバシーに優しい簡単で速いオンライン支払い。</string>
+ <string name="nav_header_title">GNU通貨</string>
+ <string name="nav_header_subtitle">財布</string>
+ <string name="nav_prompt_withdraw">デジタルキャッシュの引き出し</string>
+ <string name="nav_exchange_tos">両替利用規約</string>
+ <string name="nav_exchange_select">両替の選択</string>
+ <string name="nav_exchange_fees">両替費用</string>
+ <string name="nav_error">誤り</string>
+ <string name="button_back">戻る</string>
+ <string name="button_scan_qr_code">通貨QRコードスキャン</string>
+ <string name="enter_uri">通貨URI入力</string>
+ <string name="paste">貼り付け</string>
+ <string name="paste_invalid">クリップボード含む無効データ型</string>
+ <string name="uri_invalid">無効通貨URI</string>
+ <string name="ok">合意</string>
+ <string name="cancel">取消</string>
+ <string name="search">探す</string>
+ <string name="menu">メニューバー</string>
+ <string name="or">または</string>
+ <string name="offline">インターネットアクセス操作の必要。インターネット接続をもう一度確認してください。</string>
+ <string name="error_unsupported_uri">誤り:この通貨URIはサポートされていません。</string>
+ <string name="menu_settings">設定</string>
+ <string name="menu_retry_pending_operations">再実行</string>
+ <string name="servicedesc">私のサービス</string>
+ <string name="balances_title">残高</string>
+ <string name="amount_positive">+ %s</string>
+ <string name="amount_negative">- %s</string>
+ <string name="amount_chosen">選択した金額</string>
+ <string name="balances_inbound_label">到着</string>
+ <string name="balances_empty_state">あなたの財布のデジタルキャッシュはありません。
+\nあなたは、試し銀行から模擬の金を受け取れます。
+\nこのURLは、試し銀行です。
+\nhttps://bank.demo.taler.net</string>
+ <string name="transactions_title">取引履歴</string>
+ <string name="transactions_empty">あなたは、取引履歴を持っていません</string>
+ <string name="transactions_empty_search">取引履歴は見つかりません。別のものを探してください。</string>
+ <string name="transactions_error">取引履歴を取得ことは出来ません
+\n%s</string>
+ <string name="transactions_detail_title">取引履歴</string>
+ <string name="transactions_detail_title_balance">残高: %s</string>
+ <string name="transactions_delete">消す</string>
+ <string name="transactions_select_all">全選択</string>
+ <string name="transaction_paid">支払い済</string>
+ <string name="transaction_order_total">合計</string>
+ <string name="transaction_order">購入</string>
+ <string name="transaction_order_id">領収書 #%1$s</string>
+ <string name="transaction_tip_from">%sのチップ</string>
+ <string name="transaction_refund">返金</string>
+ <string name="transaction_refund_from">%sの返金</string>
+ <string name="transaction_pending">保留中</string>
+</resources> \ No newline at end of file