\ufeff#
# Estonian localization.
# Author: Olav M\u00e4gi
#
common.home = Kodu
common.back = Tagasi
common.help = Abi
common.play = Esita
common.add = Lisa
common.download = Lae alla
common.close = Sulge
common.refresh = V\u00e4rskenda
common.next = J\u00e4rgmine
common.previous = Eelmine
common.more = Rohkem
common.ok = OK
common.cancel = Loobu
common.save = Salvesta
common.create = Loo
common.delete = Kustuta
common.unknown = (Tundmatu)
common.default = (Tavaline)
# login.jsp
login.username = Kasutajanimi
login.password = Parool
login.login = Logi sisse
login.remember = M\u00e4leta mind
login.logout = N\u00fc\u00fcd olete v\u00e4lja logitud.
login.error = Kasutajanimi v\u00f5i parool on vale.
login.insecure = {0} pole turvaline. Palun logi sisse kasutajanimega ja
parooliga "admin", v\u00f5i kliki siia. Peale seda muutke parool koheselt \u00e4ra.
login.recover = Unustasite parooli?
# recover.jsp
recover.title = Unustasite parooli?
recover.text = Uue parooli l\u00e4htestamiseks kirjuta oma kasutajanimi v\u00f5i e-posti aadress below.
recover.username = Kasutajanimi v\u00f5i e-posti aadress
recover.send = T\u00fchista praegune parool ja saada uus mulle
recover.success = Sinu praegune parool t\u00fchistatu ja saadeti aadressile {0}.
recover.error.usernotfound = Vabandame, kuid kasutajanime ei leitud.
recover.error.noemail = Vabandame, kuid mitte \u00fchtegi kasutajat pole registreeritud selle e-posti aadressiga.
recover.error.sendfailed = E-postile saatmine eba\u00f5nnestus, palun proovige uuesti.
# accessDenied.jsp
accessDenied.title = Ligip\u00e4\u00e4s keelatud
accessDenied.text = Vabandame, kuid antud tegevusele pole Teile luba antud.
# top.jsp
top.home = Kodu
top.now_playing = Esitamisel
top.starred = Lemmikud
top.settings = Seaded
top.status = Olek
top.podcast = Taskupleier
top.more = Rohkem
top.help = Info
top.search = Otsi
top.upgrade = Teade! Uuem versioon on saadaval.
Lae alla {0} {1} \
siit.
top.missing = Meediakauste ei leitud. Palun muuda seadeid.
top.logout = Logi v\u00e4lja {0}
# left.jsp
left.scanning = Meediakaustade sk\u00e4nneerimine...
left.statistics = {0} esitajat
\
{1} albumit
\
{2} lugu
\
{3}
\
{4} tundi
left.shortcut = Otseteed
left.radio = Interneti TV/raadio
left.allfolders = K\u00f5ik kaustad
# playlist.jsp
playlist.stop = Peata
playlist.start = Esita
playlist.confirmclear = Kas t\u00f5esti tahad puhastada esitusj\u00e4rjekorda?
playlist.clear = Puhasta
playlist.shuffle = Sega
playlist.repeat_on = Kordamine on sees
playlist.repeat_off = Kordamine on v\u00e4ljas
playlist.undo = V\u00f5ta tagasi
playlist.settings = Seaded
playlist.more = Rohkem tegevusi...
playlist.more.playlist = Esitusj\u00e4rjekord
playlist.more.sortbytrack = Loo j\u00e4rgi sorteerimine
playlist.more.sortbyartist = Esitaja j\u00e4rgi sorteerimne
playlist.more.sortbyalbum = Albumi j\u00e4rgi sorteerimine
playlist.more.selection = Valitud lood
playlist.more.selectall = Vali k\u00f5ik
playlist.more.selectnone = \u00c4ra vali midagi
playlist.getflash = Hangi Flash meediaesitaja
playlist.load = Lae esitusloend
playlist.save = Salvesta esitusloendina
playlist.append = Lisa esitusloendi
playlist.remove = Eemalda
playlist.up = \u00dcles
playlist.down = Alla
playlist.empty = Esitusj\u00e4rjekord on t\u00fchi
# videoPlayer.jsp
videoPlayer.getflash = Palun paigalda Flash meediaesitaja
videoPlayer.popout = Ava h\u00fcpikaknas
# loadPlaylist.jsp
playlist.load.title = Lae esitusloend
playlist.load.appendtitle = Lisa esitusloendisse
playlist.load.load = Lae
playlist.load.append = Lisa
playlist.load.delete = Kustuta
playlist.load.confirm_delete = Tahad t\u00f5esti esitusloendit kustutada?
playlist.load.missing_folder = Esitusloendi kausta "{0}" pole olemas. Palun muuda seadeid.
playlist.load.empty = Esitusloendeid pole saadaval.
# savePlaylist.jsp
playlist.save.title = Salvesta esitusloend
playlist.save.save = Salvesta
playlist.save.name = Esitusloendi nimi
playlist.save.format = Formaat
playlist.save.missing_folder = Esitusloendi kausta "{0}" pole olemas. Palun muuda seadeid.
playlist.save.noname = Palun t\u00e4psusta esitusloendi nime.
# status.jsp
status.title = Olek
status.type = T\u00fc\u00fcp
status.stream = Striimi
status.download = Lae alla
status.upload = Lae \u00fcles
status.player = Meediaesitaja
status.user = Kasutaja
status.current = Praegune fail
status.transmitted = Edastatud
status.bitrate = Kvaliteet (Kbps)
# starred.jsp
starred.title = Minu lemmikkirjed
# search.jsp
search.title = Otsing
search.query = Esitaja, album v\u00f5i laulu pealkiri
search.search = Otsi
search.index = Loodi otsingu indeks. Palun proovi hiljem uuesti.
search.hits.none = Tulemusi ei leitud.
search.hits.more = Rohkem
search.hits.artists = Esitajad
search.hits.albums = Albumid
search.hits.songs = Laulud
# gettingStarted.jsp
gettingStarted.title = Alustamine
gettingStarted.text =
Tere tulemast Subsonicusse! Me viime teid kurssi koheselt, selleks tuleb teil j\u00e4rgida antud p\u00f5hisamme.
\
Siia lehele naasmiseks kliki nuppu "Kodu" k\u00f5rvalolevas t\u00f6\u00f6riistaribal.
Lisainfo saamiseks v\u00f5tke \u00fchendust Alustamine juhendist.
gettingStarted.root = Hoiatus! Subsonicu protsess t\u00f6\u00f6tab kasutaja "root" volitusega. Kaaluge selle seade \ muutmist. gettingStarted.step1.title = Muuda administraatori parooli. gettingStarted.step1.text = Muutke administraatori konto tavaparooli, et server oleks turvatud. \ Saate ka luua uusi kasutajakontosid erinevate juurdep\u00e4\u00e4sudega. gettingStarted.step2.title = Seadista meediakaustad. gettingStarted.step2.text = Anna Subsonicule teada oma muusika ja videote hoiupaigast. gettingStarted.step3.title = Seadista v\u00f5rguseadeid. gettingStarted.step3.text = Kui soovite nautide muusikat Interneti abil v\u00f5i tahate jagada seda koos oma pere ja s\u00f5pradega, siis vajalikud seadistused leiate siit, \ Hangi endale oma sinunimi.subsonic.org \ aadress. gettingStarted.hide = \u00c4ra enam kuva seda gettingStarted.hidealert = Kui soovite seda teadet hiljem uuesti kuvada, siis leiate selle valiku alt Seaded > P\u00f5hiline. # home.jsp home.random.title = Suvaline home.alphabetical.title = K\u00f5ik home.newest.title = Viimati lisatud home.starred.title = Lemmikud home.highest.title = Hinnatuimad home.frequent.title = Popimad home.recent.title = Viimatu esitatud home.users.title = Kasutajad home.random.text = Suvalised albumid home.alphabetical.text = K\u00f5ik albumid home.newest.text = Hiljuti lisatud albumib home.starred.text = Sinu poolt lemmikuks m\u00e4rgitud albumid home.highest.text = Hinnatuimad albumid home.frequent.text = Popimad albumid home.recent.text = Hiljuti esitatud albumid home.users.text = Kasutajate statistika home.scan = Hetkel sk\u00e4nneeritakse meediakausta. M\u00f5ned v\u00f5imalused pole saadaval. home.listsize = {0} albumit lehek\u00fclje kohta home.albums = Albumid {0} - {1} home.playcount = Esitatud {0} lugu home.lastplayed = Esitati {0} home.created = Loodud {0} home.chart.total = Kokku (MB) home.chart.stream = Striimitud (MB) home.chart.download = Allalaetud (MB) home.chart.upload = \u00dcles laetud (MB) # more.jsp more.title = Rohkem more.random.title = Suvaline esitusloend more.random.text = Loo suvalisi esitusloendeid koos more.random.songs = {0} lugu more.random.auto = Esitusloendi l\u00f5ppedes esita rohkem suvalisi lugusid. more.random.ok = OK more.random.genre = \u017eanri j\u00e4rgi more.random.anygenre = suvalise \u017eanri more.random.year = ja aasta more.random.anyyear = Suvaline more.random.folder = kaustas more.random.anyfolder = Suvaline more.apps.title = Subsonicu rakendused more.apps.text =Minge uurige uusi ja \u00e4gedaid Subsonicu rakendusi. \ Need teevad sinu meedia kollektsiooni nautimise l\u00f5busamaks ja pakub alternatiivseid viise selleks - asukohast hoolimata. \ Rakendused on saadavad j\u00e4rgmistele nutitelefonidele: Android, iPhone, Windows Phone, PlayBook, Roku ja paljud teised.
more.mobile.title = Mobiiltelefon more.mobile.text =Sa haldad {0} igalt WAP-toetatud mobiiltelefonilt v\u00f5i PDA kaudu.
\
Selleks k\u00fclastage j\u00e4rgnevat portaali oma mobiiltelefonis: http://sinuv\u00f5rgunimi/wap
N\u00f5udmiseks on ligip\u00e4\u00e4s Internetile.
more.podcast.title = Taskupleier more.podcast.text =Salvestatud esitusloendid on saadaval ka taskupleieritena.
\
Kasuta j\u00e4rgnevat portaali oma Taskupleieris: http://Sinuv\u00f5rgunimi/podcast, \
v\u00f5i kliki siia.
(%s = Konverditav fail, %b = esitaja suurim kvaliteet, %t = pealkiri, %a = esitaja, %l = Album)
\Transkodeerimine on protsess, kus meediafaili konverditakse \u00fchest formaadist teise. {1}''i transkodeerimise \ s\u00fcsteem v\u00f5imaldab meedial, mida muidu ei suudetaks siin esitada, esitada peale formaadi muutmist . Transkodeerimine toimub linnulennul ja ei \ n\u00f5ua \u00fcldse k\u00f5vaketta kasutamist.
\Tegelik transkodeerimise protsess toimub kolmanda osapoolte k\u00e4surea programmide abil, mis peavad olema paigaldatud asukohta {0}. \ V\u00f5id lisada ka omaenda kohandatud transkooderi, kui see vastab j\u00e4rgnevatele n\u00f5uetele: \
Pane t\u00e4hele, et transkodeeringud aktiveeritakse eel-esitaja basis asukohast Seaded > Esitajad.
# internetRadioSettings.jsp internetradiosettings.streamurl = Striimi URL internetradiosettings.homepageurl = Kodulehek\u00fclg internetradiosettings.name = Nimi internetradiosettings.enabled = Lubatud internetradiosettings.add = Lisa Interneti TV/raadio internetradiosettings.nourl = Palun t\u00e4psusta URLi. internetradiosettings.noname = Palun t\u00e4psusta nimi. # podcastSettings.jsp podcastsettings.update = Kontrolli, kas on saadaval uued osad podcastsettings.keep = J\u00e4ta alles podcastsettings.keep.all = K\u00f5ik osad podcastsettings.keep.one = Viimane osa podcastsettings.keep.many = {0} viimast osa podcastsettings.download = Kui uued osad on saadaval podcastsettings.download.all = Lae alla k\u00f5ik podcastsettings.download.one = Lae alla k\u00f5ige uuem osa podcastsettings.download.many = Lae alla {0} viimast osa podcastsettings.download.none = \u00c4ra tee midagi podcastsettings.interval.manually = K\u00e4sitsi podcastsettings.interval.hourly = Iga tund podcastsettings.interval.daily = Iga p\u00e4ev podcastsettings.interval.weekly = Iga n\u00e4dal podcastsettings.folder = Salvesta taskupleierid asukohta # playerSettings.jsp playersettings.noplayers = Meediaesitajaid ei leitud. playersettings.type = T\u00fc\u00fcp playersettings.lastseen = Viimati n\u00e4htud playersettings.title = Vali esitaja playersettings.technology.web.title = Veebiesitaja playersettings.technology.external.title = V\u00e4line esitaja playersettings.technology.external_with_playlist.title = V\u00e4line esitaja koos esitusloendiga playersettings.technology.jukebox.title = Kukeboks playersettings.technology.web.text = Kasutage sisseehitatud Flash esitajat, et esitada muusikat otse veebilehitsejast. playersettings.technology.external.text = Esita muusikat oma lemmikesitaja kaudu nagu n\u00e4iteks WinAmp v\u00f5i Windows Media Player. playersettings.technology.external_with_playlist.text = Sama, mis k\u00f5rvalolev aga esitusloendit haldab meediaesitaja, \ Subsonicu serveri asemel. See olek v\u00f5imaldab vahele j\u00e4tta lugusid. playersettings.technology.jukebox.text = Esita muusikat Subsonicu serveri audioseadme kaudu. (Kinnitatud kasutajaile ainult). playersettings.name = Esitaja nimi playersettings.coverartsize = Albumi esikaane suurus playersettings.maxbitrate = Suurim kvaliteet playersettings.coverart.off = V\u00e4ljas playersettings.coverart.small = V\u00e4ike playersettings.coverart.medium = Keskmine playersettings.coverart.large = Suur playersettings.nolame = T\u00e4helepanek: Tundub, et transkooder pole paigaldatud.__text__ | Bold text | \\\\ | Line break |
~~text~~ | Italic text | (empty line) | New paragraph |
* text | List item | http://foo.com/ | Link |
1. text | Enumerated list item | {link:Foo|http://foo.com} | Named link |
M\u00e4ngi ausat m\u00e4ngu – \u00c4rge jagage autori\u00f5igusega kaitstud faile, mis jagamine on keelatud teie riigi p\u00f5hiseadusega ning v\u00f5ib kaasa tuua vanglakaristuse.
share.facebook = Jaga Facebookis share.twitter = Jaga Twitteris share.googleplus = Jaga Google+-is share.link = V\u00f5i saatmiseks kasutage linki: {0} share.disabled = Esmalt, et saaksite muusikat jagada kellegagi, peate te registreerima oma subsonic.org aadressi.T\u00e4name v\u00e4ga, et v\u00f5tsite vaevaks annetada projekti {0}! \ Annetajad saavad ligip\u00e4\u00e4su lisav\u00f5imalustele nagu n\u00e4iteks:
\* Kolmanda osapoole arendajad m\u00fc\u00fcvad teatud rakendusi.
\Peale annetamist saate te isikliku litsentsiv\u00f5tme, mis on m\u00f5eldud ainult enda jaoks, mitte reklaamimise p\u00f5him\u00f5ttel \ ja k\u00f5ikide tulevaste {0}u uuenduste. Kui on soovi reklaamimiseks, palun v\u00f5tke \u00fchendust meiega litsentsiv\u00f5tme asjus.
\Soovitatav summa annetamiseks on €20, kuid Teil on v\u00f5imalik valida \u00fckstapuha, missugune summa:
donate.textafter =Kliki nupul, et saaksite edasi minna PayPali, kus saate maksta krediitkaardi v\u00f5i \ oma PayPal konto kaudu (juhul, kui omate seda). Peale maksmist m\u00f5nede minutite jooksul saate litsentsiv\u00f5tme e-posti teel .
\Kui teil on k\u00fcsimusi maksmise suhtes, siis saatke k\u00fcsimus j\u00e4rgnevale e-posti aadressile \ subsonic_donation@activeobjects.no.
donate.licensed = {2}u kopeering on litsentsitud {0}-le {1}-s. T\u00e4name toetuse eest! donate.register = P\u00e4rast litsentsiv\u00f5tme saabumist sisestaga see siia. donate.resend = Litsents on juba ostetud, kuid kaotsi l\u00e4inud? Saada uuesti. donate.register.email = E-post donate.register.license = Litsents # podcastReceiver.jsp podcastreceiver.title = Taskupleierite hankija podcastreceiver.expandall = Kuva osad podcastreceiver.collapseall = Peida osad podcastreceiver.status.new = Uus podcastreceiver.status.downloading = Allalaadimine podcastreceiver.status.completed = Valmis podcastreceiver.status.error = Viga podcastreceiver.status.deleted = Kustutatud podcastreceiver.status.skipped = Vahele j\u00e4etud podcastreceiver.downloadselected= Lae alla valitud podcastreceiver.deleteselected= Kustuta valitud podcastreceiver.confirmdelete= T\u00f5esti soovite kustutada valitud taskupleierid? podcastreceiver.check = Kontrolli uute osade saadavust podcastreceiver.refresh = V\u00e4rskenda lehek\u00fclge podcastreceiver.settings = Taskupleieri seaded podcastreceiver.subscribe = Telli taskupleier # lyrics.jsp lyrics.title = Laulus\u00f5nad lyrics.artist = Esitaja lyrics.song = Lugu lyrics.search = Otsi lyrics.wait = Laulus\u00f5nade otsimine, palun oota... lyrics.courtesy = (Laulus\u00f5nade omanik on chartlyrics.com) lyrics.nolyricsfound = Laulus\u00f5nu ei leitud. # helpPopup.jsp helppopup.title = {0}u Abi helppopup.cover.title = Albumi kaane suurus helppopup.cover.text =V\u00f5imaldab m\u00e4\u00e4rata kuvatava albumi esikaane suurust , koos valikuga.
helppopup.transcode.title = Suurim sagedus helppopup.transcode.text =Kui teil on constrained kvaliteediga faile, siis v\u00f5ite kvaliteeti suurendada. \ N\u00e4iteks, kui sinu originaalsed mp3 failid on enkodeeritud kvaliteediga 256 Kbps (kilobitti sekundi kohta), suurima kvaliteedi m\u00e4\u00e4ramine \ 128-ks muudab {0} automaatselt muusikapala 256-st 128 Kbps kvaliteedini.
helppopup.playlistfolder.title = Esitusloendi kaust helppopup.playlistfolder.text =V\u00f5imaldab m\u00e4\u00e4rata Teie esitusloendite asukohta.
helppopup.musicmask.title = Muusikafailid helppopup.musicmask.text =V\u00d5imaldab valida faile, mis kuuluvad muusika hulka.
helppopup.videomask.title = Video failid helppopup.videomask.text =V\u00f5imaldab valida faile, mis kuuluvad videote hulka.
helppopup.coverartmask.title = Albumite esikaante failid helppopup.coverartmask.text =V\u00f5imaldab valida faile, mis kuuluvad albumi esikaane hulka, kui sirvite meediakausta.
helppopup.downsamplecommand.title = Kvaliteedi v\u00e4hendamise k\u00e4sk helppopup.downsamplecommand.text =V\u00f5imaldab t\u00e4psustada k\u00e4sku, kui alandatakse v\u00e4iksemale kvaliteedile lahti pakkimisel.
\(%s = Fail, millel v\u00e4hendatakse kvaliteeti, %b = Meediapleieri suurim kvaliteet, %t = Pealkiri, %a = Esitaja, %l = Album)
helppopup.index.title = Indeks helppopup.index.text =V\u00f5imaldab t\u00e4psustada indeksi (asub ekraani vasakul pool) ilmumist. Indeksi abil on v\u00f5imalik kergelt \ ligi p\u00e4\u00e4seda peamisesse meediakausta.
\T\u00e4psustusteks v\u00f5ib olla indeksi sisestused, mis on eraldatud t\u00fchikuga. Tavaliselt iga sisestus koosneb \u00fchest t\u00e4hest, \ kui v\u00f5ite ka t\u00e4psustada mitu t\u00e4hte koos. N\u00e4iteks, sisestus The suunab \u00fcmber k\u00f5ikide failideni ja \ kaustadeni, mis algavad s\u00f5naga "The".
\V\u00f5ite ka lisada sulgudesse indeksi t\u00e4hem\u00e4rke, et luua sisestus. N\u00e4iteks, sisestust \ A-E(ABCDE) kuvatakse A-E ja link, mis v\u00f5ib alata \ A, B, C, D v\u00f5i E-ga viib k\u00f5ikidesse failidesse ja kaustadesse. See tuleb kasuks harvemini esinevate t\u00e4hem\u00e4rkide (nagu X, Y ja Z) v\u00f5i \ v\u00f5i t\u00e4pit\u00e4htede grupeerimisel (nagu A, \u00c0 ja \u00c1)
\Failid ja kaustad, mis pole m\u00e4\u00e4ratud t\u00e4psustatud indeksi sisestusega, t\u00e4histatakse sisestusega "#".
helppopup.ignoredarticles.title = Artiklid, mida eiratakse helppopup.ignoredarticles.text =Lubab indeksi loomisel t\u00e4psustava artiklite listi luua, mida eiratakse (n\u00e4iteks "The").
helppopup.shortcuts.title = Otseteed helppopup.shortcuts.text =Tipptasemel kaustade loend, kuhu loodakse otseteid ja mis on t\u00fchikutega eraldatud. S\u00f5nade grupeerimiseks kasutage jutum\u00e4rke, n\u00e4iteks:
\Uued sissetulevad "Helilood"
helppopup.language.title = Keel helppopup.language.text =Lubab valida sobiva keele kasutajaliidesele.
helppopup.visibility.title = L\u00e4bipaistvus helppopup.visibility.text =Vali, mida kuvatakse iga loo kohta, lisaks ka pealkirja v\u00e4ljal\u00fclitamise. See on \ laulu pealkirja, albumi ja esitaja t\u00e4hem\u00e4rkide suurim kuvamishulk.
helppopup.partymode.title = Peomeeleolu helppopup.partymode.text =Peomeeleolu sissel\u00fclitusel on kasutajaliides lihtsustatud ja lihtsamini kasutatav tavaliste kasutajate jaoks. \ Eriti hoiab \u00e4ra kogemata esitusloendite botching.
helppopup.theme.title = Teema helppopup.theme.text =Lubab kasutada valitud teemat. Teema m\u00e4\u00e4ratleb {0}u v\u00e4limust v\u00e4rvide, fontide, piltide jne hulgas.
helppopup.welcomemessage.title = Tervitusteade helppopup.welcomemessage.text =Teade, mida kuvatakse kodulehel.
helppopup.loginmessage.title = Sisselogimisteade helppopup.loginmessage.text =Teade, mida kuvatakse p\u00e4rast sisselogimist.
helppopup.coverartlimit.title = Albumi esikaane piirang helppopup.coverartlimit.text =Albumite esikaante suurim hulk \u00fche lehek\u00fclje kohta.
helppopup.downloadlimit.title = Alla laadimise piirang helppopup.downloadlimit.text =M\u00e4\u00e4rab, kui suurel hulgal andmeside kasutatakse \u00fcleslaadimisel.
helppopup.uploadlimit.title = \u00dcles laadimise piirang helppopup.uploadlimit.text =M\u00e4\u00e4rab, kui suurel hulgal andmeside kasutatakse \u00fcleslaadimisel.
helppopup.streamport.title = Striimi port, mis pole Non-SSL helppopup.streamport.text =Seda valikut on tark kasutada juhul, kui {0} asub serveris, mis toetab SSL (HTTPS) \u00fchendust.
M\u00f5ned meediaesitajad \ (n\u00e4iteks Winamp) ei toeta esitamist SSL v\u00f5rgust. T\u00e4psusta tavalise http \u00fchenduse pordi numbrit (tavaliselt 80 \ v\u00f5i 4040), kui te ei soovi striimida SSL v\u00f5rgu kaudu. J\u00e4ta meelde, et striime ei kr\u00fcpteerita.
helppopup.ldap.title = LDAP kinnitus helppopup.ldap.text =Kasutajaid on v\u00f5imalik kinnitada v\u00e4lise LDAP serveri kaudu (sisaldab Windows Active Directory-t). \ Kui LDAP-lubatud kasutajad logivad sisse {0}usse siis kasutajanimi ja parooli kontrollib v\u00e4line server, mitte {0}.
helppopup.ldapurl.title = LDAP URL helppopup.ldapurl.text =LDAP serveri URL. Protokoll v\u00f5iks olla, kas ldap:// v\u00f5i ldaps:// \ (LDAP \u00fclekanne SSL-i kaudu). Vaata siit, \ et n\u00e4ha detailsemat kirjeldust.
helppopup.ldapsearchfilter.title = LDAP otsingufilter helppopup.ldapsearchfilter.text =Filtri v\u00e4ljendust kasutatakse kasutajaotsingus. See on LDAP otsingufilter \ (selgituse leiate siit RFC 2254). \ Kasutajanimi on asendatud mustriga "'{0'}", n\u00e4iteks: \
Kui LDAP server ei toeta anon\u00fc\u00fcmset kohustust, mida pead t\u00e4psustama DN \ (Distinguished Name (V\u00e4ljapaistev nimi)) ja LDAPi kasutaja parooli kohustuse ajal.
helppopup.ldapautoshadowing.title = Loo automaatselt LDAP kasutajaid {0}us helppopup.ldapautoshadowing.text =Kui see valik on valitud, siis LDAP kasutajad ei pea k\u00e4sitsi {0} enne sisselogimist.
\M\u00c4RGE! See t\u00e4hendab seda, et iga kasutaja saab kehtiva LDAP kasutajanimega ja parooliga logida sisse {0}usse, \ mis ei pruugi olla sinu soovide kohane.
helppopup.playername.title = Meediaesitaja nimi helppopup.playername.text =Lubab anda meediaesitajale meeldej\u00e4\u00e4va nime nagu n\u00e4iteks "T\u00f6\u00f6" v\u00f5i "Elutuba".
helppopup.autocontrol.title = Halda meediaesitajat automaatselt helppopup.autocontrol.text =Kui see valik on valitud, {0} k\u00e4ivitab meediaesitaja automaatselt, kui esitusloendis klikitakse "Esita". \ Muidu peate ise k\u00e4ivitama ja \u00fchendama meediaesitaja.
helppopup.dynamicip.title = D\u00fcnaamiline IP aadress helppopup.dynamicip.text =Kui meediaesitaja kasutab staatilist IP-aadressi siis l\u00fclitage antud valik v\u00e4lja.
# wap/index.jsp wap.index.missing = Muusikat ei leitud wap.index.playlist = Esitusloend wap.index.search = Otsi wap.index.settings = Seaded # wap/browse.jsp wap.browse.playone = Esita lugu wap.browse.playall = Play all wap.browse.addone = Lisa lugu wap.browse.addall = Lisa k\u00f5ik wap.browse.downloadone = Lae alla lugu wap.browse.downloadall = Lae alla k\u00f5ik # wap/playlist.jsp wap.playlist.title = Esitusloend wap.playlist.noplayer = Meediaesitajad puuduvad wap.playlist.clear = Puhasta wap.playlist.load = Lae wap.playlist.random = Sega wap.playlist.play = Esita mobiiltelefonis # wap/search.jsp wap.search.title = Otsing # wap/searchResult.jsp wap.searchresult.index = Hetkel luuakse otsingu indeksit. Palun proovi hiljem uuesti. # wap/settings.jsp wap.settings.selectplayer = Vali meediaesitaja wap.settings.allplayers = K\u00f5ik