aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/subsonic-main/src/main/resources/net/sourceforge/subsonic/i18n/ResourceBundle_ca.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'subsonic-main/src/main/resources/net/sourceforge/subsonic/i18n/ResourceBundle_ca.properties')
-rw-r--r--subsonic-main/src/main/resources/net/sourceforge/subsonic/i18n/ResourceBundle_ca.properties753
1 files changed, 753 insertions, 0 deletions
diff --git a/subsonic-main/src/main/resources/net/sourceforge/subsonic/i18n/ResourceBundle_ca.properties b/subsonic-main/src/main/resources/net/sourceforge/subsonic/i18n/ResourceBundle_ca.properties
new file mode 100644
index 00000000..30ed0d53
--- /dev/null
+++ b/subsonic-main/src/main/resources/net/sourceforge/subsonic/i18n/ResourceBundle_ca.properties
@@ -0,0 +1,753 @@
+#
+# Catalan localization.
+# Author: Josep Santalo Jordana (jsantajor at gmail.com)
+#
+
+common.home = Inici
+common.back = Enrere
+common.help = Ajuda
+common.play = Reproduir
+common.add = Afegir
+common.download = Descarregar
+common.close = Tancar
+common.refresh = Actualitzar
+common.next = Següent
+common.previous = Anterior
+common.more = Més
+common.ok = OK
+common.cancel = Cancel·la
+common.save = Guardar
+common.create = Crear
+common.delete = Esborrar
+common.unknown = (Desconegut)
+common.default = (Predeterminat)
+
+# login.jsp
+login.username = Usuari
+login.password = Contrasenya
+login.login = Iniciar sessió
+login.remember = Recordat
+login.logout = Desconnexió correcta.
+login.error = Usuari o contrasenya incorrecta.
+login.insecure = {0} no és segur. Si us plau inicieu sessió amb usuari<br>i contrasenya "admin", o cliqui <a href="login.view?user=admin&amp;password=admin">aquí</a>. Tot seguit, canviï la contrasenya el més ràpid possible.
+
+# accessDenied.jsp
+accessDenied.title = Accés denegat
+accessDenied.text = Vostè no està autoritzat a realitzar aquesta operació.
+
+# top.jsp
+top.home = Inici
+top.now_playing = Reproduint
+top.settings = Configuració
+top.status = Estat
+top.podcast = Podcast
+top.more = Més
+top.help = Ajuda
+top.search = Buscar
+top.upgrade = <b>Avis!</b> Una nova versió està disponible.<br>Descarregar {0} {1} \
+ <a href="#" onclick="window.open(''http://subsonic.org/'')">aquí</a>.
+top.missing = No s'ha trobat cap directori. Si us plau, canviï la configuració.
+top.logout = Desconnectar {0}
+
+# left.jsp
+left.statistics = {0}&nbsp;artistes<br>\
+ {1}&nbsp;àlbums<br>\
+ {2}&nbsp;cançons<br>\
+ {3}<br>\
+ {4}&nbsp;hores
+left.shortcut = Accés directe
+left.radio = Internet TV/radio
+left.allfolders = Tots els directoris
+
+# playlist.jsp
+playlist.stop = Parar
+playlist.start = Reproduir
+playlist.confirmclear = Realment vol netejar la llista?
+playlist.clear = Netejar
+playlist.shuffle = Mode aleatori
+playlist.repeat_on = Desactivar repetir
+playlist.repeat_off = Activar repetir
+playlist.undo = Desfer
+playlist.settings = Configuració
+playlist.more = Més accions...
+playlist.more.playlist = Llista de reproducció
+playlist.more.sortbytrack = Ordenar per pista
+playlist.more.sortbyartist = Ordenar per artista
+playlist.more.sortbyalbum = Ordenar per àlbum
+playlist.more.selection = Cançons seleccionades
+playlist.more.selectall = Seleccionar-ho tot
+playlist.more.selectnone = Esborrar selecció
+playlist.getflash = Get Flash player
+playlist.load = Carregar
+playlist.save = Guardar
+playlist.append = Afegir a la llista de reproducció
+playlist.remove = Esborrar
+playlist.up = Amunt
+playlist.down = Avall
+playlist.empty = La llista de reproducció està buida
+
+# videoPlayer.jsp
+videoPlayer.getflash = Si us plau, instal·li Flash Player
+videoPlayer.popout = Obrir a una nova finestra
+
+# loadPlaylist.jsp
+playlist.load.title = Carregar llista de reproducció
+playlist.load.appendtitle = Afegir a la llista de reproducció
+playlist.load.load = Carregar
+playlist.load.append = Afegir
+playlist.load.delete = Eliminar
+playlist.load.confirm_delete = Realment vol eliminar la llista de reproducció?
+playlist.load.missing_folder = El directori de la llista de reproducció "{0}" no existeix. Si us plau, canviï la configuració.
+playlist.load.empty = No hi ha cap llista de reproducció disponible.
+
+# savePlaylist.jsp
+playlist.save.title = Guardar la llista de reproducció
+playlist.save.save = Guardar
+playlist.save.name = Nom de la llista de reproducció
+playlist.save.format = Format
+playlist.save.missing_folder = El directori de la llista de reproducció "{0}" no existeix. Si us plau, canviï la configuració.
+playlist.save.noname = Si us plau, especifiqui el nom de la llista de reproducció.
+
+# status.jsp
+status.title = Estat
+status.type = Tipus
+status.stream = Stream
+status.download = Descarregar
+status.upload = Pujar
+status.player = Oient
+status.user = Usuari
+status.current = Cançó
+status.transmitted = Transmès
+status.bitrate = Bitrate (Kbps)
+
+# search.jsp
+search.title = Buscar
+search.query = Artista, àlbum o nom de la cançó
+search.search = Buscar
+search.index = L'índex de cerca s'està creant en aquest moment. Si us plau torni-ho a intentar més tard.
+search.hits.none = No s'han trobat resultats.
+search.hits.more = Més
+search.hits.artists = Artistes
+search.hits.albums = Àlbums
+search.hits.songs = Cançons
+
+# gettingStarted.jsp
+gettingStarted.title = Primers passos
+gettingStarted.text = <p>Benvingut a Subsonic! Per tal de configurar el programa de la manera més ràpida possible, només cal que segueixi els següent passos.<br> \
+ Cliqui al botó d''Inici que hi ha a la barra superior per tal de tornar a aquesta pàgina.</p> \
+ <p>Per a més informació, consulti la pàgina la guia <a href="http://subsonic.org/pages/getting-started.jsp" target="_blank"><b>Getting started</b></a>.</p>
+gettingStarted.step1.title = Canviar la contrasenya de l'administrador.
+gettingStarted.step1.text = Per tal de fer més segur el seu servidor es recomana canviar la contrasenya per defecte de l''administrador. \
+ També pot crear comptes d'usuari nous amb diferents privilegis associats.
+gettingStarted.step2.title = Configuri els directoris multimèdia.
+gettingStarted.step2.text = Indiqui a Subsonic a on guarda els arxius de música i de vídeo.
+gettingStarted.step3.title = Configuri els paràmetres de xarxa.
+gettingStarted.step3.text = Paràmetres útil per tal de gaudir de Subsonic remotament a través de Internet, \
+ o compartir-ho amb la família i amics. Aconsegueixi la seva adreça personal <b><em>el_seu_nom</em>.subsonic.org</b>.
+gettingStarted.hide = No mostrar aquest missatge de nou
+gettingStarted.hidealert = Per tal de tornar a mostrar aquest missatge, accedeixi a Configuració > General.
+
+# home.jsp
+home.random.title = Aleatori
+home.newest.title = El més nou
+home.highest.title = Els més valorats
+home.frequent.title = Escoltats freqüentment
+home.recent.title = Escoltats recentment
+home.users.title = Usuaris
+home.random.text = Àlbums aleatoris
+home.newest.text = Àlbums afegits o modificats recentment
+home.highest.text = Àlbums més ben valorats
+home.frequent.text = Àlbums freqüentment escoltats
+home.recent.text = Àlbums recentment escoltats
+home.users.text = Estadístiques d'usuari
+home.scan = El directori de música s''està escanejant ara mateix. Encara no estan disponibles totes les característiques.
+home.listsize = {0} àlbums per pàgina
+home.albums = Àlbums {0} - {1}
+home.playcount = Reproduïts {0} vegades
+home.lastplayed = Reproduïts {0}
+home.created = Modificats {0}
+home.chart.total = Total (MB)
+home.chart.stream = Streamed (MB)
+home.chart.download = Descarregats (MB)
+home.chart.upload = Pujats (MB)
+
+# more.jsp
+more.title = Més
+more.random.title = Llista de reproducció aleatòria
+more.random.text = Crear llista de reproducció aleatòria amb
+more.random.songs = {0} cançons
+more.random.auto = Reprodueixi més cançons de manera aleatòria quan s''arribi al final de la llista de reproducció.
+more.random.ok = OK
+more.random.genre = segons gènere
+more.random.anygenre = Qualsevol
+more.random.year = i any
+more.random.anyyear = Qualsevol
+more.random.folder = i directori
+more.random.anyfolder = Qualsevol
+more.apps.title = Subsonic Apps
+more.apps.text = <p>Hi ha aplicacions de <a href="http://subsonic.org/pages/apps.jsp" target="_blank">Subsonic</a> disponibles per a <b>Android</b>, <b>iPhone</b>, \
+ <b>Windows Phone&nbsp;7</b> i <b>AIR</b>.</p>
+more.mobile.title = Telèfon mòbil
+more.mobile.text = <p>Vostè pot controlar {0} amb qualsevol mòbil que tingui el WAP activat o amb una PDA.<br> \
+ Simplement ha d''accedir a la següent URL des del dispositiu: <b>http://yourhostname/wap</b></p> \
+ <p>Per tal que això funcioni, necessita que el seu servidor si pugui accedir dés de Internet.</p>
+more.podcast.title = Podcast
+more.podcast.text = <p>Llistes de reproducció emmagatzemades com a Podcasts.<br>\
+ Usi la següent URL en el seu Podcast: <b>http://yourhostname/podcast</b>, \
+ o bé <b><a href="podcast.view?suffix=.rss">cliqui aquí</a>.</b></p>
+more.upload.title = Pujar arxiu
+more.upload.source = Seleccionar arxiu
+more.upload.target = Pujar a
+more.upload.browse = Escollir
+more.upload.ok = Pujar
+more.upload.unzip = Arxiu ZIP auto-descomprimible
+more.upload.progress = % completat. Si us plau, esperi...
+
+
+# upload.jsp
+upload.title = Pujant arxiu
+upload.success = Pujada completada <b>{0}</b>
+upload.empty = No hi ha arxius per a pujar.
+upload.failed = Ha fallat la pujada degut al següent error:<br><b>"{0}"</b>
+upload.unzipped = Descomprimit {0}
+
+# help.jsp
+help.title = Quant a {0}
+help.upgrade = <b>Avis!</b> Una nova versió està disponible.<br>Descarregar {0} {1} \
+ <a href="#" onclick="window.open(''http://subsonic.org/'')">aquí</a>.
+help.version.title = Versió
+help.builddate.title = Data de creació
+help.server.title = Server
+help.license.title = Llicència
+help.license.text = {0} es software lliure distribuït sota llicència de codi obert <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" target="_blank">GPL</a>. \
+ {0} usa <a href="http://subsonic.org/pages/libraries.jsp" target="_blank">llibreries de tercers sota les respectives llicències</a>. Si us plau, noti que {0} <em>NO</em> \
+ és una eina per a la distribució il·legal de material amb copyright. Prengui atenció a les lleis específiques del seu país envers aquest punt.
+help.homepage.title = Pàgina web del projecte
+help.forum.title = Fòrum
+help.shop.title = Merchandise
+help.contact.title = Contacte
+help.contact.text = {0} està desenvolupat i mantingut per Sindre Mehus \
+ (<a href="mailto:sindre@activeobjects.no">sindre@activeobjects.no</a>). \
+ Si vostè té alguna pregunta, comentari o suggeriment, si us plau visiti \
+ <a href="http://forum.subsonic.org" target="_blank">Subsonic Forum</a>.
+help.donate = {0} és gratuït, però pot contribuir al projecte realitzant un donatiu.
+help.log = Log
+help.logfile = El log complet esta guardat a {0}.
+
+# settingsHeader.jsp
+settingsheader.title = Configuracions
+settingsheader.general = General
+settingsheader.advanced = Avançat
+settingsheader.personal = Aparença
+settingsheader.musicFolder = Directoris de música
+settingsheader.internetRadio = Internet TV/radio
+settingsheader.podcast = Podcast
+settingsheader.player = Oients
+settingsheader.share = Shared media
+settingsheader.network = Xarxa
+settingsheader.transcoding = Canviar format
+settingsheader.user = Usuaris
+settingsheader.search = Buscar
+settingsheader.coverArt = Caràtula
+settingsheader.password = Contrasenya
+
+# generalSettings.jsp
+generalsettings.playlistfolder = Directori de la llista de reproducció
+generalsettings.musicmask = Arxius de música
+generalsettings.videomask = Arxius de vídeo
+generalsettings.coverartmask = Arxius de caràtula
+generalsettings.index = Índex
+generalsettings.ignoredarticles = Ignorar articles
+generalsettings.shortcuts = Accessos directes
+generalsettings.showgettingstarted = Mostrar "Primers passos" a l'inici
+generalsettings.welcometitle = Títol de benvinguda
+generalsettings.welcomesubtitle = Subtítol de benvinguda
+generalsettings.welcomemessage = Missatge de benvinguda
+generalsettings.loginmessage = Missatge d'inici de sessió
+generalsettings.language = Idioma predeterminat
+generalsettings.theme = Tema predeterminat
+
+# advancedSettings.jsp
+advancedsettings.downsamplecommand = Comanda de disminució de resolució
+advancedsettings.coverartlimit = Límit de la mida de la caràtula<br><div class="detail">(0 = Sense límit)</div>
+advancedsettings.downloadlimit = Límit de baixada (Kbps)<br><div class="detail">(0 = Sense límit)</div>
+advancedsettings.uploadlimit = Límit de pujada (Kbps)<br><div class="detail">(0 = Sense límit)</div>
+advancedsettings.streamport = Número del port SSL<br><div class="detail">(0 = Desactivat)</div>
+advancedsettings.ldapenabled = Activar autenticació LDAP
+advancedsettings.ldapurl = LDAP URL
+advancedsettings.ldapsearchfilter = Filtre de cerca LDAP
+advancedsettings.ldapmanagerdn = Gestor LDAP DN<br><div class="detail">(Opcional)</div>
+advancedsettings.ldapmanagerpassword = Contrasenya
+advancedsettings.ldapautoshadowing = Crear usuaris de manera automàtica {0}
+
+# personalSettings.jsp
+personalsettings.title = Configuració d'aparença per a {0}
+personalsettings.language = Idioma
+personalsettings.theme = Tema
+personalsettings.display = Pantalla
+personalsettings.browse = Navegador
+personalsettings.playlist = Llista de reproducció
+personalsettings.tracknumber = Pista #
+personalsettings.artist = Artista
+personalsettings.album = Àlbum
+personalsettings.genre = Gènere
+personalsettings.year = Any
+personalsettings.bitrate = Bit rate
+personalsettings.duration = Duració
+personalsettings.format = Format
+personalsettings.filesize = Mida de l'arxiu
+personalsettings.captioncutoff = Caràcters visibles
+personalsettings.partymode = Mode Festa
+personalsettings.shownowplaying = Mostrar el que altres escolten
+personalsettings.nowplayingallowed = Permetre als altres veure el que escolto
+personalsettings.showchat = Motrar els missatges del Xat
+personalsettings.finalversionnotification = Notifica'm sobre noves versions
+personalsettings.betaversionnotification = Notifica'm sobre noves versions beta
+personalsettings.lastfmenabled = Registrar el que estic reproduint a <a href="http://last.fm/" target="_blank">Last.fm</a>
+personalsettings.lastfmusername = Nom d'usuari de Last.fm
+personalsettings.lastfmpassword = Contrasenya de Last.fm
+personalsettings.avatar.title = Imatge personal
+personalsettings.avatar.none = Sense imatge
+personalsettings.avatar.custom = Imatge personalitzada
+personalsettings.avatar.changecustom = Canviar la imatge personalitzada
+personalsettings.avatar.upload = Pujar
+personalsettings.avatar.courtesy = Icones cortesia de <a href="http://www.afterglow.ie/" target="_blank">Afterglow</a>, \
+ <a href="http://www.aha-soft.com/" target="_blank">Aha-Soft</a>, \
+ <a href="http://www.icons-land.com/" target="_blank">Icons-Land</a>, i \
+ <a href="http://www.iconshock.com/" target="_blank">Iconshock</a>
+
+# avatarUploadResult.jsp
+avataruploadresult.title = Canviar imatge personal
+avataruploadresult.success = Imatge personal carregada correctament "{0}".
+avataruploadresult.failure = S'ha produït un error al carregar la imatge. Vegi el <a href="help.view?">log</a> per a obtenir més detalls.
+
+# passwordSettings.jsp
+passwordsettings.title = Canviar contrasenya per {0}
+
+# musicFolderSettings.jsp
+musicfoldersettings.path = Directori
+musicfoldersettings.name = Nom
+musicfoldersettings.enabled = Activat
+musicfoldersettings.add = Afegir directori multimèdia
+musicfoldersettings.nopath = Si us plau, especifiqui un directori.
+musicfoldersettings.notfound = Directori desconegut
+musicfoldersettings.scan = Escanejar directoris multimèdia
+musicfoldersettings.interval.never = Mai
+musicfoldersettings.interval.one = Cada dia
+musicfoldersettings.interval.many = Cada {0} dies
+musicfoldersettings.hour = a les {0}:00
+musicfoldersettings.nowscanning = S'està realitzant l'escaneig dels directoris multimèdia. Aquest procés tardarà uns quants minuts en funció de \
+ la mida de la vostre biblioteca multimèdia.
+musicfoldersettings.scannow = Escanejar ara els directoris multimèdia
+musicfoldersettings.fastcache = Mode d'accés ràpid
+musicfoldersettings.fastcache.description = Usi aquesta opció per tal de minimitzar l'accés a disc, per exemple si els arxius es troben a un disc de xarxa. \
+ Note: Els canvis d'aquests arxius només seran visibles després del procés d'escaneig. (veure més amunt).
+
+musicfoldersettings.organizebyfolderstructure = Organitzar segons l'estructura dels directoris
+musicfoldersettings.organizebyfolderstructure.description = Usi aquesta opció per tal de navegar per la seva biblioteca multimèdia usant l'estructura dels directoris enlloc dels ID3 tags artista/àlbum.
+
+# networkSettings.jsp
+networksettings.text = Usi els següents paràmetres per a controlar com s'accedeix al seu servidor Subsonic a través de Internet.<br> \
+ Si experimenta algun tipus de contratemps, visiti la guia de <a href="http://subsonic.org/pages/getting-started.jsp" target="_blank"><b>Primers passos</b></a>.
+networksettings.portforwardingenabled = Configuri el seu router de manera automàtica per tal de permetre les connexions entrants a Subsonic (usant reenviament de ports UPnP o NAT-PMP).
+networksettings.portforwardinghelp = Si el seu router no es pot configurar de manera automàtica pot intentar configurar-lo de manera manual. \
+ Pot intentar seguir les instruccions de <a href="http://portforward.com/" target="_blank">portforward.com</a>. \
+ Ha de reenviar el port {0} a l'ordinador on s'està executant el servidor de Subsonic.
+networksettings.urlredirectionenabled = Accedeixi al seu servidor a través de Internet usant una direcció fàcil de recordar.
+networksettings.status = Estat:
+networksettings.trialexpired = El període de prova va expirar el {0}. Si us plau, faci un <b><a href="donate.view?">donatiu</a></b> per tal de habilitar aquesta característica de manera permanent.
+networksettings.trialnotexpired = Aquesta característica estarà habilitada fins al {0}. Realitzi un <b><a href="donate.view?">donatiu</a></b> per usar-ho de manera permanent.
+
+# transcodingSettings.jsp
+transcodingsettings.name = Nom
+transcodingsettings.sourceformat = Convertir de
+transcodingsettings.targetformat = Convertir a
+transcodingsettings.step1 = Pas 1
+transcodingsettings.step2 = Pas 2
+transcodingsettings.step3 = Pas 3
+transcodingsettings.enabled = Activat
+transcodingsettings.noname = Si us plau, especifiqui un nom.
+transcodingsettings.nosourceformat = Si us plau, especifiqui un format des d'on convertir.
+transcodingsettings.notargetformat = Si us plau, especifiqui un format a on convertir.
+transcodingsettings.nostep1 = Si us plau, especifiqui com a mínim un pas per a canviar de format.
+transcodingsettings.info = <p class="detail">(%s = el format de l'arxiu que volem canviar, %b = Bitrate màxima del reproductor)</p> \
+ <p>El canvi de format d'un arxiu de so és el pas d'una codificació a una altra. El canvio de format de {1} \
+ permet fer streaming de so que normalment no es podria dur a terme. El canvio de format es fa en temps de reproducció i no \
+ necessita espai de disc extra.<p/> \
+ <p>El canvi de format es realitza mitjançant programes de línia de comandes de tercers els quals s'han de trobar instal·lats en {0}. \
+ Un paquet de windows pel canvi de format \
+ està disponible <a target="_blank" href="http://subsonic.org/pages/transcoding.jsp"><b>aquí</b></a>. Vostè pot afegir el seu propi programa \
+ si compleix els següent requisits: \
+ <ul> \
+ <li>Ha de tenir una interfície de línia de comandes.</li> \
+ <li>Ha de ser capaç d'enviar la sortida a stdout.</li> \
+ <li>Si s'usa el pas 2 o 3 ha de ser capaç de llegir l'entrada de stdin.</li> \
+ </ul> \
+ </p> \
+ <p> Cal remarcar que el canvio de codificació s'activa en el reproductor des de la pàgina de configuració.</p>
+
+# internetRadioSettings.jsp
+internetradiosettings.streamurl = URL del stream
+internetradiosettings.homepageurl = Pàgina principal
+internetradiosettings.name = Nom
+internetradiosettings.enabled = Habilitat
+internetradiosettings.add = Afegir Internet TV/radio
+internetradiosettings.nourl = Especifiqui un URL.
+internetradiosettings.noname = Especifiqui un nom.
+
+# podcastSettings.jsp
+podcastsettings.update = Comprovar disponibilitat de nous episodis
+podcastsettings.keep = Mantenir
+podcastsettings.keep.all = Tots els episodis
+podcastsettings.keep.one = Episodi més recent
+podcastsettings.keep.many = Últim {0} episodi
+podcastsettings.download = Quan nous episodis estiguin disponibles
+podcastsettings.download.all = Descarregar-ho tot
+podcastsettings.download.one = Descarregar el més recent
+podcastsettings.download.many = Descarregar els últims {0} episodis
+podcastsettings.download.none = No facis res
+podcastsettings.interval.manually = Manualment
+podcastsettings.interval.hourly = Cada hora
+podcastsettings.interval.daily = Cada dia
+podcastsettings.interval.weekly = Cada setmana
+podcastsettings.folder = Guardar els Podcasts a
+
+# playerSettings.jsp
+playersettings.noplayers = No s'ha trobat cap oient.
+playersettings.type = Tipus
+playersettings.lastseen = Últim avís
+playersettings.title = Seleccioni un oient
+playersettings.technology.web.title = Reproductor Web
+playersettings.technology.external.title = Reproductor Extern
+playersettings.technology.external_with_playlist.title = Reproductor Extern amb llista de reproducció
+playersettings.technology.jukebox.title = Jukebox
+playersettings.technology.web.text = Reprodueixi música directament a un navegador web usant Flash player integrat.
+playersettings.technology.external.text = Reprodueixi música al seu reproductor preferit com ara WinAmp o Windows Media Player.
+playersettings.technology.external_with_playlist.text = El mateix que el cas anterior però la llista de reproducció es controla pel reproductor enlloc \
+ del servidor Subsonic. En aquest mode saltar-se cançons és possible.
+playersettings.technology.jukebox.text = Reprodueixi música directament a un aparell d''àudio de Subsonic. (Només usuaris autoritzats).
+playersettings.name = Nom de l'oient
+playersettings.coverartsize = Mida de la caràtula
+playersettings.maxbitrate = Bitrate màxim
+playersettings.coverart.off = Off
+playersettings.coverart.small = Petit
+playersettings.coverart.medium = Mitjà
+playersettings.coverart.large = Gran
+playersettings.nolame = <em>Notícia:</em> Sembla que LAME no està instal·lat.<br>Cliqui el botó d'ajuda per a més informació.
+playersettings.autocontrol = Controla el reproductor de manera automàtica
+playersettings.dynamicip = L'oient té IP dinàmica
+playersettings.transcodings = Canvi de format activat
+playersettings.ok = Guardar
+playersettings.forget = Esborrar oient
+playersettings.clone = Copiar oient
+
+# shareSettings.jsp
+sharesettings.name = Nom
+sharesettings.owner = Compartit per
+sharesettings.description = Descripció
+sharesettings.visits = Visites
+sharesettings.lastvisited = Última visita
+sharesettings.expires = Expira
+sharesettings.files = Arxius compartits
+sharesettings.expirein = Expira en
+sharesettings.expirein.week = 1w
+sharesettings.expirein.month = 1m
+sharesettings.expirein.year = 1y
+sharesettings.expirein.never = mai
+
+# userSettings.jsp
+usersettings.title = Seleccionar usuari
+usersettings.newuser = Nou usuari
+usersettings.admin = L'usuari és administrador
+usersettings.settings = L'usuari pot canviar paràmetres i la contrasenya
+usersettings.stream = L'usuari pot reproduir arxius
+usersettings.jukebox = L'usuari pot reproduir arxius en el mode jukebox
+usersettings.download = L'usuari pot descarregar arxius
+usersettings.upload = L'usuari pot pujar arxius al servidor
+usersettings.share = L'usuari pot compartir arxius amb qualsevol
+usersettings.playlist= L'usuari pot crear i esborrar llistes de reproducció
+usersettings.coverart = L'usuari pot canviar caràtules i els tags
+usersettings.comment= L'usuari pot crear i editar comentaris i qualificacions
+usersettings.podcast= L'usuari pot administrar Podcasts
+usersettings.username = Nom de l'usuari
+usersettings.email = Email
+usersettings.changepassword = Canviar contrasenya
+usersettings.password = Contrasenya
+usersettings.newpassword = Nova contrasenya
+usersettings.confirmpassword = Confirmar contrasenya
+usersettings.delete = Esborrar aquest usuari
+usersettings.ldap = Autenticació d'usuari a LDAP
+usersettings.nousername = No s'ha trobat el nom d'usuari.
+usersettings.noemail= Adreça d'email invàlida.
+usersettings.useralreadyexists = L'usuari ja existeix.
+usersettings.nopassword = Es necessària una contrasenya.
+usersettings.wrongpassword = Las contrasenyes no són coincidents.
+usersettings.ldapdisabled = Autenticació LDAP deshabilitada. Vegi configuració avançada.
+usersettings.passwordnotsupportedforldap = No es permet la creació o canvi de contrasenyes per a usuaris autenticats via LDAP.
+usersettings.ok = L'usuari {0} ha canviat la contrasenya correctament.
+
+# main.jsp
+main.up = Pujar
+main.playall = Reproduir-ho tot
+main.playrandom = Reproducció aleatòria
+main.addall = Afegir-ho tot
+main.tags = Editar tags
+main.playcount = Reproduït {0} cops.
+main.lastplayed = Última reproducció {0}.
+main.comment = Comentari
+main.wiki = <table class="detail">\
+ <tr><td style="padding-right:1em">__text__</td><td>Bold text </td><td style="padding-left:3em;padding-right:1em">\\\\ </td><td>Line break</td></tr>\
+ <tr><td style="padding-right:1em">~~text~~</td><td>Italic text </td><td style="padding-left:3em;padding-right:1em">(empty line) </td><td>New paragraph</td></tr>\
+ <tr><td style="padding-right:1em">* text </td><td>List item </td><td style="padding-left:3em;padding-right:1em">http://foo.com/ </td><td>Link</td></tr>\
+ <tr><td style="padding-right:1em">1. text </td><td>Enumerated list item</td><td style="padding-left:3em;padding-right:1em">{link:Foo|http://foo.com}</td><td>Named link</td></tr>\
+ </table>
+main.sharealbum = Compartir
+main.more = Més accions...
+main.more.selection = Cançons seleccionades
+main.more.share = Compartir
+main.donate = <a href="{0}" style="text-decoration:underline">Donatiu</a> a {1}!<br>(i elimini aquest anunci)
+main.nowplaying = Actualment en reproducció
+main.lyrics = Lletres de cançons
+main.minutesago = minuts passats
+main.chat = Missatges de Xat
+main.scanning = Escanejant arxius:
+main.message = Escriure un missatge
+main.clearchat = Netejar missatges
+
+# rating.jsp
+rating.rating = Qualificació
+rating.clearrating = Netejar qualificació
+
+# coverArt.jsp
+coverart.change = Canviar
+coverart.zoom = Ampliar
+
+# allmusic.jsp
+allmusic.text = Buscant l''àlbum <em>{0}</em> a allmusic.com - Si us plau esperi.
+
+# changeCoverArt.jsp
+changecoverart.title = Canviar caràtula
+changecoverart.address = Introdueixi la direcció de la imatge de la caràtula
+changecoverart.artist = Artista
+changecoverart.album = Àlbum
+changecoverart.search = Cercador d'Imatges de Google
+changecoverart.wait = Esperi, si us plau...
+changecoverart.success = La imatge ha estat descarregada correctament.
+changecoverart.error = Error descarregant la imatge.
+changecoverart.noimagesfound = No s'han trobat imatges.
+
+# changeCoverArtConfirm.jsp
+changeCoverArtConfirm.failed = Ha fallat al canviar la caràtula:<br><b>"{0}"</b>
+
+# editTags.jsp
+edittags.title = Editar tags
+edittags.file = Arxiu
+edittags.track = Pista
+edittags.songtitle = Títol
+edittags.artist = Artista
+edittags.album = Àlbum
+edittags.year = Any
+edittags.genre = Genere
+edittags.status = Estat
+edittags.suggest = Suggerir
+edittags.reset = Reset
+edittags.suggest.short = S
+edittags.reset.short = R
+edittags.set = Establir
+edittags.working = Treballant
+edittags.updated = Actualitzat
+edittags.skipped = Omès
+edittags.error = Error
+
+# share.jsp
+share.title = Share
+share.warning = <h2>IMPORTANT NOTICE!</h2><p>Play fair &ndash; Don't share copyrighted material in any manner that violates the law.</p>
+share.facebook = Share on Facebook
+share.twitter = Share on Twitter
+share.googleplus = Share on Google+
+share.link = Or share this with someone by sending them this link: <a href="{0}" target="_blank">{0}</a>
+share.disabled = To share your music with someone you must first register your own <em>subsonic.org</em> address.<br> \
+ Please go to <a href="networkSettings.view"><b>Settings &gt; Network</b></a> (administrative rights required).
+share.manage = Manage my shared media
+
+# donate.jsp
+donate.title = Donatiu
+donate.invalidlicense = Llicència invàlida.
+donate.amount = Donatiu de {0}
+
+donate.textbefore = <p>Moltes gràcies per considerar un donatiu per ajudar al projecte de {0}! \
+ Els donants aconseguiran accés a les característiques premium com ara:</p> \
+ <ul> \
+ <li><a href="http://subsonic.org/pages/apps.jsp" target="blank">Apps</a> per a Android, iPhone i Windows Phone&nbsp;7*.</li> \
+ <li><a href="http://subsonic.org/pages/apps.jsp" target="blank">Apps</a> per a PlayBook, Roku, Mac, Chrome entre altres*.</li> \
+ <li>Streaming de Video.</li> \
+ <li>Una adreça pel teu servidor personal: <em>yourname</em>.subsonic.org (visiti <a href="networkSettings.view">Settings &gt; Network</a>).</li> \
+ <li>Compartir els seus arxius multimedia a Facebook, Twitter, Google+.</li> \
+ <li>Treure els anuncis de la interfície web.</li> \
+ <li>Futures funcionalitats.</li> \
+ </ul> \
+ <p style="font-size:9px;">* Algunes aplicacions són venudes i desenvolupades per tercers.</p>\
+ <p>Com a donant, rebrà una llicència que només serà vàlida per a us personal, no comercial per a aquesta \
+ i per totes les pròximes versions de {0}. Per a us comercial, <a href="mailto:subsonic_donation@activeobjects.no">contacti</a> amb nosaltres per altres tipus de llicència.</p> \
+ <p>El donatiu recomanat és de <b>&euro;20</b>, però pot seleccionar la quantitat que més li agradi:</p>
+donate.textafter = <p>Cliqui a un dels icones per anar a PayPal a on podrà pagar mitjançant una targeta de crèdit o mitjançant \
+ el seu compte personal de PayPal (si en posseeix algun). Rebrà la clau de la llicència per email en pocs minuts.</p> \
+ <p>Si té qualsevol pregunta, pot posar-se en contacte per email a \
+ <a href="mailto:subsonic_donation@activeobjects.no">subsonic_donation@activeobjects.no</a>.</p>
+donate.licensed = Aquesta còpia de {2} ha estat registrada a {0} al {1}. Moltes gràcies pel seu suport!
+donate.register = Després de rebre la clau de la llicència, registri-la aquí a sota.
+donate.resend = Ha perdut la seva clau de llicència? <a href="http://subsonic.org/backend/requestLicense.view" target="_blank">Reenviar-la de nou</a>.
+donate.register.email = Email
+donate.register.license = License
+
+# podcastReceiver.jsp
+podcastreceiver.title = Receptor de Podcast
+podcastreceiver.expandall = Mostrar capítols
+podcastreceiver.collapseall = Amagar capítols
+podcastreceiver.status.new = Nou
+podcastreceiver.status.downloading = Descarregar
+podcastreceiver.status.completed = Complet
+podcastreceiver.status.error = Error
+podcastreceiver.status.deleted = Esborrat
+podcastreceiver.status.skipped = Omès
+podcastreceiver.downloadselected= Descarregar seleccionada
+podcastreceiver.deleteselected= Borrat seleccionat
+podcastreceiver.confirmdelete= Està segur de esborrar els Podcasts seleccionats?
+podcastreceiver.check = Comprovar nous capítols
+podcastreceiver.refresh = Actualitzar la pàgina
+podcastreceiver.settings = Configuració dels Podcast
+podcastreceiver.subscribe = Subscriure's a un Podcast
+
+# lyrics.jsp
+lyrics.title = Lletres de cançons
+lyrics.artist = Artista
+lyrics.song = Cançó
+lyrics.search = Cerca
+lyrics.wait = Buscant lletres de cançons, esperi un moment...
+lyrics.courtesy = (Lyrics by <a href="http://www.chartlyrics.com/" target="_blank">chartlyrics.com</a>)
+lyrics.nolyricsfound = No s'han trobat lletres de cançons.
+
+# helpPopup.jsp
+helppopup.title = Ajuda de {0}
+helppopup.cover.title = Mida de la caràtula
+helppopup.cover.text = <p>Permet especificar la mida de la caràtula visualitzada amb l'opció d'ocultar-la completament.</p>
+helppopup.transcode.title = Bitrate màxim
+helppopup.transcode.text = <p>Si ho desitja, pot limitar el bitrate del stream de música. \
+ Per exemple, si el seu mp3 original està codificat a 256 Kbps(kbits per segon), configurar el bitrate màxim \
+ a 128 farà que {0} es codifiqui la música de 256 a 128 Kbps.</p> \
+ <p>Aquesta opció necessita que LAME es trobi instal·lat. LAME<a target="_blank" href="http://lame.sourceforge.net/">(http://lame.sourceforge.net)</a> \
+ és un codificador de MP3 de codi obert. Pot descarregar-lo <a target="_blank" href="http://subsonic.org/pages/transcoding.jsp/">aquí</a>. \
+ Asseguris que s'instal·la a SUBSONIC_HOME/transcode, o en un directori que estigui present a la seva variable d'entorn PATH.</p>
+helppopup.playlistfolder.title = Directori de la llista de reproducció
+helppopup.playlistfolder.text = <p>Permet especificar el directori a on es troben les llistes de reproducció.</p>
+helppopup.musicmask.title = Arxius de música
+helppopup.musicmask.text = <p>Permet especificar els tipus d''arxius que s'haurien de reconèixer com a música quan naveguem pels directoris de música.</p>
+helppopup.videomask.title = Arxius de vídeo
+helppopup.videomask.text = <p>Permet especificar el tipus d''arxius que seran reconeguts com a vídeo.</p>
+helppopup.coverartmask.title = Arxius de caràtula
+helppopup.coverartmask.text = <p>Permet especificar els tipus d''arxius que s'haurien de reconèixer com a caràtules quan naveguem pels directoris de música.</p>
+helppopup.downsamplecommand.title = Comanda de Downsample
+helppopup.downsamplecommand.text = <p>Permet especificar la comanda a executar quan s''hagi de fer un downsampling a bitrates més baixes.</p>\
+ <p>(%s = L'arxiu a ser downsampled, %b = Bitrate Max del reproductor, %t = Títol, %a = Artista, %l = Àlbum)</p>
+helppopup.index.title = Índex
+helppopup.index.text = <p>Et permet especificar com hauria ser l''índex que es troba a la part superior de la pantalla. D'aquesta manera \
+ els arxius i directoris que es troben als directoris de música configurats es poden accedir amb més facilitat.</p> \
+ <p>La manera d''especificar els índexs és mitjançant una llista separada por espais en blanc. Normalment aquests índex són d'un caràcter \
+ però podem agrupar els que vulguem. Per exemple, a traves de l'índex <em>el</em> podrem accedir als arxius i directoris \
+ que comencin per "el".</p> \
+ <p>Vostè també pot crear un índex que sigui un grup de caràcters d'índexs. Per a fer-ho, els caràcters han d'estar entre parèntesis. \
+ Per exemple l'índex <em>A-E(ABCDE)</em> es mostrarà com a <em>A-E</em> i enllaçarà amb tots els arxius i directoris que comencin \
+ per A, B, C, D o E. Això pot ser útil per tal d'agrupar els caràcters que es fan servir menys (com ara X, Y y Z), o \
+ per tal d'agrupar els caràcters accentuats (com ara A, \u00c0 i \u00c1)</p> \
+ <p>Els Arxius i directoris que no es trobin sota cap índex s'assignaran automàticament al índex "#".</p>
+helppopup.ignoredarticles.title = Ignorar articles
+helppopup.ignoredarticles.text = <p>Et permet especificar una llista d''articles(com "The","el","la") que seran ignorats en el moment de crear l'índex.</p>
+helppopup.shortcuts.title = Accessos directes
+helppopup.shortcuts.text = <p>Una llista separada per espais dels directoris els quals es volen crear accessos directes. Faci servir cometes per a agrupar paraules com per exemple:</p> \
+ <p><em>Nou Incoming "Música electrònica"</em></p>
+helppopup.language.title = Idioma
+helppopup.language.text = <p>Et permet especificar l''idioma que es vol fer servir.</p>
+helppopup.visibility.title = Visibilitat
+helppopup.visibility.text = <p>Seleccioni els detalls que vol que es mostrin amb la cançó i quants caràcters es poden visualitzar. Aquest és el màxim \
+ de caràcters que es podran visualitzar al títol d'una cançó, d'un àlbum o al nom d'un artista.</p>
+helppopup.partymode.title = Mode Festa
+helppopup.partymode.text = <p>Quan el mode festa s'activa, la interfície d'usuari es simplifica per ser usat per usuaris sense experiència. \
+ Més concretament, s'activa un sistema per evitar l'eliminació per error de llistes de reproducció.</p>
+helppopup.theme.title = Tema
+helppopup.theme.text = <p>Et permet seleccionar el tema que es vol fer servir. Un tema defineix l'aparença(colors, fonts, imatges...) de {0}.</p>
+helppopup.welcomemessage.title = Missatge de benvinguda
+helppopup.welcomemessage.text = <p>El missatge que es mostra a l''inici de la pàgina.</p>
+helppopup.loginmessage.title = Missatges de Login
+helppopup.loginmessage.text = <p>El missatge que es mostra a la pàgina de login.</p>
+helppopup.coverartlimit.title = Límit de caràtules
+helppopup.coverartlimit.text = <p>Número màxim de caràtules que es mostren a una pàgina.</p>
+helppopup.downloadlimit.title = Límit de descarrega
+helppopup.downloadlimit.text = <p>Especifica l'ample de banda que es farà servir per a descarregar els arxius.</p>
+helppopup.uploadlimit.title = Límit de pujada
+helppopup.uploadlimit.text = <p>Especifica l'ample de banda que es farà servir per a pujar els arxius.</p>
+helppopup.streamport.title = Número de port SSL
+helppopup.streamport.text = <p>Aquesta opció només és rellevant si s'usa {0} a un servidor amb SSL (HTTPS).</p><p>Alguns reproductors \
+ (com ara Winamp) no suporten streaming sobre SSL per tant haurem d'especificar un port alternatiu http(normalment 80 \
+ o 4040) per a aquests. Els streams no s'encriptaran.</p>
+helppopup.ldap.title = Autenticació LDAP
+helppopup.ldap.text = <p>L''Usurari pot ser autenticat mitjançant un servidor LDAP extern (Incloent Windows Active Directory). \
+ Quan l'autenticació LDAP està activada, el nom d'usuari i la contrasenya són revisades pel servidor extern i no per part de {0}.</p>
+helppopup.ldapurl.title = LDAP URL
+helppopup.ldapurl.text = <p>URL del servidor LDAP. El protocol ha de ser tant <em>ldap://</em> com <em>ldaps://</em> \
+ (per LDAP over SSL). Per a més informació accedir al següent <a href="http://java.sun.com/products/jndi/tutorial/ldap/misc/url.html" target="_blank">link</a>.</p>
+
+helppopup.ldapsearchfilter.title = Filtre de cerca LDAP
+helppopup.ldapsearchfilter.text = <p>Expressió usada pel filtre de cerca. Aquest és un filtre de cerca LDAP \
+ (definit com al <a href="http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt" target="_blank">RFC 2254</a>). \
+ El comportament "'{0'}" és substituït pel nom d''usuari, per exemple: \
+ <ul>\
+ <li>(uid='{0'}) - aquest cercarà el nom d''usuari a l''atribut uid.</li> \
+ <li>(sAMAccountName='{0'}) - típicament usat per la autenticació a Microsoft Active Directory.</li> \
+ </ul></p>
+helppopup.ldapmanagerdn.title = LDAP manager DN
+helppopup.ldapmanagerdn.text = <p>Si el servidor LDAP no suporta connexió anònima, s'haurà d''especificar el DN \
+ (<em>Distinguished Nom</em>) i la contrasenya per l'usuari LDAP que s'usarà.</p>
+helppopup.ldapautoshadowing.title = Crear de manera automàtica usuaris LDAP a {0}
+helppopup.ldapautoshadowing.text = <p>Amb aquesta opció seleccionada, els usuaris LDAP no cal que hagin hagut de crear-se de manera manual a {0} abans d''autenticar-se.</p> \
+ <p>NOTE! Això implica que qualsevol usuari amb un nom d'usuari i una contrasenya LDAP vàlids pot autenticar-se de manera \
+ correcta a {0}.</p>
+helppopup.playername.title = Nom de l'oient
+helppopup.playername.text = <p>Permet especificar un nom per l''oient(usuari@ip).</p>
+helppopup.autocontrol.title = Controla el reproductor de manera automàtica
+helppopup.autocontrol.text = <p>Si selecciona aquesta opció {0} executarà el reproductor en el moment que vostè cliqui a "Reproduir"\
+ a la llista de reproducció. Si no, haurà d'executar i connectar el reproductor.</p>
+helppopup.dynamicip.title = IP dinàmica
+helppopup.dynamicip.text = <p>Deshabiliti aquesta opció si l''oient usa una IP estàtica.</p>
+
+# wap/index.jsp
+wap.index.missing = No s'ha trobat música
+wap.index.playlist = Llista de reproducció
+wap.index.search = Buscar
+wap.index.settings = Configuració
+
+# wap/browse.jsp
+wap.browse.playone = Reprodueixi la cançó
+wap.browse.playall = Reprodueixi-ho tot
+wap.browse.addone = Afegeixi la cançó
+wap.browse.addall = Afegeixi-ho tot
+wap.browse.downloadone = Descarregar cançó
+wap.browse.downloadall = Descarregar-ho tot
+
+# wap/playlist.jsp
+wap.playlist.title = Llista de reproducció
+wap.playlist.noplayer = Cap reproductor connectat
+wap.playlist.clear = Netejar
+wap.playlist.load = Carregar
+wap.playlist.random = Random
+wap.playlist.play = Reproduir al dispositiu mòbil
+
+# wap/search.jsp
+wap.search.title = Buscar
+
+# wap/searchResult.jsp
+wap.searchresult.index = L'índex de cerca s'està creant en aquests moments. Si us plau, intenti-ho de nou més tard.
+
+# wap/settings.jsp
+wap.settings.selectplayer = Seleccioni un reproductor
+wap.settings.allplayers = Tot
+